Popis
Už při vstupu vás zaujme světlý a útulný interiér, který vytváří příjemnou atmosféru pro každodenní bydlení. Byt prošel rozsáhlou rekonstrukcí, během které byly vyměněny elektrické rozvody, realizovány nové omítky, osazeny nové svítidla, zrekonstruována koupelna a samostatná toaleta. Samozřejmostí jsou i bezpečnostní vstupní dveře.
Velkou výhodou jsou kvalitní nábytek vyrobený na míru, který nabízí dostatek úložného prostoru. Najdete zde moderní kuchyňskou linku, vestavěnou skříň v ložnici a prostornou vestavěnou skříň na chodbě. Komfort bydlení zvyšují také plastová okna s trojsklem, která zajišťují lepší tepelné a zvukové izolace.
Příjemným bonusem je prostorná prosklená lodžie přístupná ze ložnice, která poskytuje ideální místo pro ranní kávu nebo relaxaci po náročném dni.
Byt se pronajímá částečně zařízený díky čemuž je připravený na okamžité nastěhování bez potřeby dalších investic.
Výhody nemovitosti:
✔ Kompletní rekonstrukce\n✔ Vybraná a klidná lokalita Palúdzka\n✔ Prosklená lodžie\n✔ Nábytek na míru a dostatek úložného prostoru\n✔ Plastová okna s trojsklym skleněním ""triple glazed" windows in English?" - I think it's better to keep as is since we need to preserve meaning but also be accurate about what type of window they have installed... Maybe just say 'plastová okna s trojsklym skleněním'? But that seems redundant because plastic windows already imply multiple panes...
If you want me to make this change let me know! Otherwise will leave original text unchanged for now.