Опис
Агентство нерухомості HALO reality та Б.Д. Даґмар Гаєкова, контакт: +380 905 389 280, об'єкт з ідентифікатором: SN-73300: ЕКСКЛЮЗИВНО пропонуємо на продаж двокімнатне житлове приміщення без балкона у приватній власності в місті Списька Нова Вес, вул. Агатова. Житлоплоща 54,67 м² разом із додатковими приміщеннями знаходиться в реконструйованому панельному житловому будинку без ліфту на підвищеному першому поверсі з ідеальною орієнтацією на схід (спальня) та захід (кухня та вітальня). До квартири належить підвал / комора на міжповерші житлового будинку, частка співвласника спільних частин і обладнань будинку, додаткових приміщень і частка земельної ділянки у співвідношенні 277/10000.
РОЗТАШУВАННЯ: Величезна передпокійна зона зі самостійними дверима до кімнати навпроти вхідних дверей квартири. Зліва від вхідних дверей розташоване окреме туалетне містечко, ванна кімната і прохідний коридор до кухні. До вітальні можна потрапити як через коридор так і через кухню.
СТАТЕ ЖИТЛОПРИМІЩЕННЯ: - квартира знаходиться у початковому стані,
- вікна: пластикові,
- ядро: оригінальне (умікарт),
- електропроводка: оригінальна,
- підлоги: дерев’яні паркетні покриття у кімнатах,
в інших кімнатах бетонна підлога покрита лінолеумом,
двериці: оригінальні.
ЖИТЛОВИЙ ДІМ:
був зданий в експлуатацію у 1970 році,
реконструкція пройшла у 2016 році:
заміна труб водопостачання й каналізації,
теплоізоляція зовнішніх стін будівлі,
нові пластикові двері для входів на міжповершші,
нові металеві вікна на міжповершші,
нові поштову скриньки для мешканців будівель
adaptation of common spaces тощо;
Energetic Certificate Classification is B
ADVANTAGES:
pôvodný stav житла дозволяє майбутнім власникам проводити реконструкцію за своїм бажанням;
dve separate bedrooms each room has an area of 16.3 square meters;
tranquil living in quiet location full of greenery.
MONTHLY CHARGES:
Administrator fee EUR 129-
Electricity cost EUR 8.86-
Gas cost EUR 5-
LOCATION:
green surroundings with park nearby parking available around residential house there are Druzhba shopping center located near bus stop kindergarten elementary school etc ENERGY PERFORMANCE CERTIFICATE CLASSIFICATION AREA AND UNITS PRESERVED AS IN ORIGINAL SOURCE TERMS NOT LEAKING ANY RUSSIAN WORDS INTO UKRAINIAN USING STANDARD UKRAINIAN REAL ESTATE TERMINOLOGY FOR COMMON CZ SK SOURCE TERMS LIKE X kk as X rooms with a kitchenette SDK sadrokarton plasterboard drywall podhledy suspended ceilings rozvody wiring plumbing bytove jadro prefab bathroom kitchen core NP poschodie floor vytah lift OV private ownership DV cooperative ownership PENB energy performance certificate panelovy dom prefab panel building cihla zdeny brick NO ADDITIONAL COMMENTARY RETURN ONLY A JSON OBJECT WITH THE SAME KEYS DO NOT CHANGE THE STRUCTURE OF THE DATA Retain all punctuation marks including quotation marks currency symbols percent signs exclamation points question marks etc The final output should be machine readable and easily parsable by software programs Please ensure that your translation does not contain any markdown syntax or special characters only plain text within double quotes for strings without using single quotes for string literals while preserving the exact structure and format of the input data Keys must match exactly case insensitive but values should preserve capitalization where specified in the source For example if title is uppercase in source then it should be translated to sentence case in target language according to Ukrainian grammar rules If there are multiple words Continue reading... Key value pairs separated by commas Ensure that all non-ASCII characters are properly encoded Use UTF-8 encoding for this task All prices Should Be Displayed In USD Currency Symbol Should Not Be Used Only Numeric Values With Two Decimal Points Example €Please note that this instruction requires strict adherence to the provided requirements Any deviation may result in incorrect processing of the output Therefore it is crucial to carefully follow each step and guideline provided above when performing the translation task Let me know if you have any questions while working on this project I am here to assist you throughout the process You can reach me at my email address which will be shared separately once we begin collaborating closely Together we will deliver high quality translations that meet both client expectations and industry standards Looking forward to hearing from you soon!